Social Media

31 maggio 2013

Rustico con eleganza Country with elegance

Un matrimonio rustico può essere anche elegante? 
Il country chic è un matrimonio in stile “rustico”, ma che non trascura i particolari, per far sì che il giorno delle nozze sia particolare, originale, rilassante e in armonia con la natura.
Gli elementi rustici, quindi, si fondono con elementi di romanticismo ed eleganza e ciò che prende forma, è qualcosa di davvero straordinario...

Can a country wedding be also elegant?
Country chic is a wedding in rural style, but it does not ignore the details in order to make the wedding day particular, original, relaxing and in harmony with nature.
Rural elements blend with romanticism and elegance, and what comes out of all this is absolutely extraordinary...





E il vostro matrimonio, potrebbe essere in questo stile?

Buon fine settimana, amici.

Could your wedding be in this style?

Have a good week end my friends.

27 maggio 2013

Rustic and Country chic

Per gli sposi amanti della natura che desiderano costruire un evento all'insegna dello stile, le nozze country chic sono particolarmente indicate. Si tratta di un trend del momento che ha come testimonial personaggi dello star system internazionale. 
C'è chi lo sogna elegante ed extra lusso. Chi lo preferisce minimal e chi vintage. Anche il matrimonio è una questione di gusti, che si soddisfano rievocando le emozioni e le atmosfere del proprio tema del cuore.
Per gli amanti della natura, oggi voglio proporvi un matrimonio country, un matrimonio rurale, d'altri tempi, dove cielo e terra si mescolano e tradizione e gusto sono gli invitati d'onore.

A country chic wedding is perfect for those spouses that love nature and want to create a stylish  event. This is very trendy nowadays and many celebrities of the international star system can testify.
There are those that dream of it as elegant and lush. There are those that prefer it minimal and others vintage. A wedding is a question of liking that can be satisfied recalling the emotions and the atmospheres that you keep in your heart.
For those who love nature, today I would like to suggest a country wedding, a rural wedding of other times, where sky and earth blend and where tradition and taste are guests of honor.


La sposa sarà perfetta nel suo stile semplice, con un abito morbido e svolazzante in organza, con un trucco impercettibile e naturale, con capelli raccolti in una treccia e decorati magari con una coroncina di fiori di campo. Il bouquet, invece, potrà essere una composizione creata da fiori appena raccolti. E le damigelle potrebbero accompagnarla deliziosamente scalze!

The bride will be perfect in her simple style, with a soft and fluttering organza dress. Her makeup will be natural and her hair closed up in a plait that can be decorated with a small crown of wildflowers. The bouquet could be made up with flowers just picked. The bridesmaids could walk with the bride delightfully barefoot!



Ideale è un antico borgo che già da solo è in grado di trasmettere emozioni autentiche, genuine e uniche. 
Vegetazione lussureggiante, una fontana centrale e l’intrattenimento di uccellini e grilli sono la cornice naturale perfetta per un matrimonio rustico e country, che verrà arricchita da fiori e piante rampicanti per gli allestimenti. Perfetti e adeguati anche la lavanda, i girasoli e le erbe aromatiche.
Piccole piantine invece saranno usate come segnaposto...

Che cosa ve ne pare?

The ideal location could be an ancient village which could transmit  real,  unique and simple emotions.
Luxuriant vegetation, a central fountain and the entertainment of birds and crickets are the natural frame for a perfect country and rural wedding. It will be enriched with flowers and climbing plants. Lavender, sunflowers and aromatic herbs are perfect and suitable. Small plants could be used as placeholders…

What do you think about it? 



Daniela

24 maggio 2013

Sophisticated hen party

C'è chi ama festeggiare fino a tarda notte, chi si rifugia in una spa per rilassarsi e farsi coccolare, chi fa il viaggio dei sogni e chi preferisce trascorrere l'addio al nubilato con le amiche del cuore, in modo molto  elegante e sofisticato in riva al mare oppure davanti a una tavola così...

Some prefer to celebrate till very late at night, some prefer taking shelter in a health spa for relax and cuddles, some prefer a dream voyage and some prefer an elegant and sophisticated  hen party with best friends maybe on the beach or in front of a table like this one...


E a voi, come piacerebbe trascorrere il vostro addio al nubilato?

Tutto è concesso, l'importante è stare davvero bene e sentirsi libere di esprimere la propria personalità fino in fondo!

Alla prossima,

How about you, how would you like your hen party to be?

Everything is admitted, the important thing is to feel well and be free to express personality all through!

See you soon,

Daniela

20 maggio 2013

Addio al nubilato Hen Party

Per accompagnarvi questa settimana, ho deciso di raccontarvi qualcosina di interessante sull'addio al nubilato, perchè se anche se a molte non piace, é una tradizione americana che ormai spopola anche da noi e sempre più numerose sono le spose che scelgono di congedarsi con le amiche dalla loro condizione di single! 
Ma come vivere ed organizzare un addio al nubilato originale e differente? Ecco qualche dritta.
La prima regola imprescindibile è che, in un party che si rispetti, tutta l'organizzazione spetta ai vostri amici e/o parenti. Non azzardatevi ad alzare un dito, anzi, meno ne sapete meglio è! Rilassatevi e sfruttate l'occasione per lasciarvi coccolare. Vedrete che quella che per molti è croce e delizia, si può trasformare in un'esperienza indimenticabile.

To follow you through this week, I decided to tell you something interesting about the hen party. Even if a lot of you may not like it much, this American tradition has become very popular here in Italy, and a lot of brides choose this kind of way to take leave from their single condition!
But how do we organize and live an original and different hen party? Here are some hints.
The first essential rule is that in a respectable party, all the organization is due to friends and parents. Don't dare move a finger! The less you know the better it is!
Relax and use the occasion to be cuddled by your friends. You'll be sure that this experience will be unforgettable for you.



Prima di procedere con i preparativi, gli organizzatori dovrebbero fare luce in merito ai gusti della festeggiata, per non correre il rischio di pianificare a puntino una festa che non rispecchi il suo stile. D'altronde, i riflettori sono puntati su di lei anche in questa divertente circostanza e sono, quindi, da considerarsi sconvenienti gli eccessi che potrebbero risultare inappropriati, offensivi o fuori luogo.
Ricordarsi, poi, di organizzare la festa di addio al celibato o nubilato con il dovuto anticipo rispetto al giorno del matrimonio: si consiglia generalmente una settimana prima. In tal modo, le occhiaie per i 'bagordi' della serata saranno andate via in tempo per la fatidica data!

Before starting off with the organization, the promoter should have clear in mind the likings of the guest of honor . It could be risky to plan a party that is not in the guest's style.
After all, the spot lights are on her even in this amusing moment. Every excess is therefore not suitable and could end up offensive and out of place.
You should also remember that a hen party has to be organized with a little advance respect the wedding day: a good suggestion could be a week before the wedding. In that way the bride or groom will have recovered and the bags under the eyes have time to disappear!




E infine, veniamo ad un tema spinoso: chi paga? Il galateo del matrimonio è chiaro su questo punto: la festeggiata non dovrà mettere mano al portafogli. Lei, per stasera, dovrà solo divertirsi! Sebbene in precedenza (e ancora oggi in alcune tradizioni) non era raro che l'organizzatore si incaricasse anche di saldare il conto, oggigiorno si è soliti dividere tra gli amici il costo della festa.

Buon divertimento!

And lastly, a thorny question: who pays? Wedding etiquette is very clear on this topic: the guest of honor will not have to use her purse but only have great fun. Even though time ago (and also today in some traditions) the one that organizes should also have to pay, nowadays the friends usually divide the cost of the party.

Have fun!



Daniela

17 maggio 2013

Wedding bouquet

Per chiudere questa settimana che ho deciso di dedicare al mio fiore preferito, vi regalo quest'immagine e questo bouquet di Peonie molto romantico e allo stesso tempo coloratissimo e decisamente d'effetto...

To end the week dedicated to my favorite flower, I'd like to share with you this photo of a peony bouquet. Very romantic, colorful and of great effect…


Che ne dite, vi piace?

Spero di essermi avvicinata ai vostri gusti, ma se così non fosse, ci riproverò la prossima volta, raccontandovi la storia di un altro fiore incantevole.

Rimanete con me e vi sorprenderò!

Promesso...

A presto, 


What do you think about it? Do you like it?

I really hope it's very near to your liking, however if not, I will try again next time talking to  you about another charming flower.

Stay tuned and I will surprise you!

Promise...

See you soon,

Daniela

13 maggio 2013

Per fare tutto ci vuole un fiore...

Eccomi qui con un nuovo modo di raccontarvi qualcosa in più del mio lavoro e di me! 
Per questa settimana, infatti, ho deciso di farvi compagnia parlandovi del mio fiore preferito... La peonia!
Eh sì, ragazze, perchè ultimamente la Peonia si sta imponendo sempre più come uno dei fiori più trendy del momento, il preferito di tanti nostri sposi e uno dei più richiesti in assoluto negli addobbi floreali per matrimonio e nei bouquet da sposa.
Le peonie sono fiori molto raffinati e preziosi simili alle rose ma senza spine: i suoi fiori delicati e profumati sono l’ideale per dare un tocco d’intima femminilità ad un bouquet da sposa o per creare un addobbo floreale romantico e particolare di grande impatto visivo.


Here I am with a new way of talking a bit about my job and about me!
For this week I decided to keep you company, talking about my favorite flower… The peony!
Oh yes my dear friends, lately the peony is considered the most trendy flower of the moment. It is the favorite of our spouses and one of the most requested for the flower decorations in a wedding and also for the brides' bouquet.
Peonies are very precious and refined flowers, very similar to roses ma without thorns. The delicate and scented flowers give a  perfect touch of femininity to a brides' bouquet but also to a romantic flower decoration and gives also a special visual impact.


credits

Se avete deciso di sposarvi in Primavera siete davvero fortunate perché le Peonie fioriscono in natura da Aprile a Giugno: è proprio questo, infatti, il periodo migliore per sceglierle.

If you have decided to marry in springtime you are very lucky, because peonies naturally bloom between April and June. This is obviously the best period to choose them.
Se invece vi sposerete in un periodo diverso dalla Primavera, considerate che l’utilizzo delle Peonie comporta alcuni rischi assolutamente da non sottovalutare. Innanzitutto il costo superiore alla media, considerando che si tratta di un fiore fuori stagione; poi soprattutto considerate la durata del fiore, che sarà decisamente più limitata, la cui fioritura è stata forzata in modo artificiale, cioè contro natura. In particolare, se il vostro matrimonio sarà in piena estate e in una giornata di gran caldo, ci potrà essere il rischio concreto di vedere patire le vostre peonie nel giro di pochissimo tempo. Niente paura però: se vorrete, potrò darvi degli ottimi consigli per cercare il vostro fiore ideale!

However if you are getting married in a different period to springtime, you must consider that using peonies will be a little risky. First of all its cost will be higher than the average, considering that it is out of season. You must then also  consider  the life of the flower, which will be limited. It's blooming has been forced artificially and not naturally. Above all  if you are wedding in summer, in a very hot day, there is a high risk that your peonies will suffer in a very little time. Don't fear though, if you want I could give you a lot of suggestions in order to find your ideal flower!

credits

Daniela

10 maggio 2013

Green Wedding

In America, Inghilterra, Canada e paesi anglofoni lo chiamano Green Wedding, termine che potremmo tradurre in italiano con nozze verdi o, ancora meglio, matrimoni sostenibili. A praticarlo sono coppie attente all'ambiente, consapevoli dell’impatto che le celebrazioni, la festa, il rinfresco e gli spostamenti degli invitati potrebbero avere sul pianeta e sull'economia locale. Del resto, basta fermarsi un attimo a riflettere per capire che centinaia di persone che si muovono e mangiano a volontà nello stesso giorno lasciano un’impronta ecologica notevole. Proprio a questo problema cerca di porre rimedio chi decide di sposarsi in modo sostenibile. Per farlo non bisogna certo rivoluzionare il matrimonio: l’importante è organizzarsi per tempo ed essere disposti a cambiare per qualche ora le nostre abitudini e quelle degli invitati.

In America, England, Canada and other English speaking countries it is known as Green Wedding, a term that can easily be translated in Italian in the same way, green wedding or even better eco-friendly wedding.
The couple that choose this kind of wedding, are usually very careful of the environment, aware of how the celebrations, the party, the reception and the guest's movements could affect the planet and the local economy. If you think about it, it is easy to realize how more or less hundred people that move around, eat plenty all in the same day, can leave a remarkable track on ecology.  Who chooses to wed with a eco-friendly wedding tries to find a solution to this problem. To do this it is not necessary to change completely a wedding: it is important to organize things before time and to be willing to change the guests and our usual habits for a couple of hours.



Anche il giorno più bello della vostra vita, quindi, può essere ad impatto zero: tra le eco-tendenze del momento, c’è proprio quello di organizzare un matrimonio felice sia per voi che per il pianeta Terra.
Il matrimonio ecologico, è una scelta consapevole dei due sposi ma spesso trovare la location adatta, menù e contesto che abbraccino la vostra filosofia non è cosa semplice.

Even the best day of your life can therefore be zero impact: between the eco-trends of the moment, there is that of organizing a  happy wedding for you and your Earth.
The ecological wedding is the couples'  careful choice, but often finding the right location or adapting the menu with your life philosophy is not so simple.


 Le nozze sostenibili sono ormai una vera e propria tendenza per chi ha fatto della tutela ambientale uno stile di vita, un valore da celebrare proprio in un giorno così memorabile.
 Cosa semplice trovare un abito equo e solidale, le partecipazioni  realizzate  per esempio da un artigiano  in bambù e carta di riso a favore di beneficenza e non del’inquinamento, così come le bomboniere bonsai o vasetti di miele artigianale.
Vi aspetto allora per quest'avventura!

This kind of wedding is now a real trend for all whose  lifestyle is the environment protection, a value that can be celebrated especially on that important day.
It is easy to find a Fair trade wedding dress, the invitations can be written on rice paper or using a bamboo craftsman, in favor of charity and not of pollution, the same as the bonsai as party favors or even jars of honey.
Here I am then, awaiting you for this adventure!


A presto!

See you soon!

6 maggio 2013

Wedding Make Up


Oggi mi dedicherò a raccontarvi qualcosa sulla bellezza ed in particolare sul Make Up della sposa per il giorno più importante e lo farò attraverso le parole di Francesca Digiorgio, Make Up Artist e professionista del settore, che mi ha rilasciato un'intervista in cui spiega molto bene come deve essere il trucco di una sposa.
Buona lettura!

Today, in this space, I'd like to talk to you about beauty, and particularly about the bride's make up on her most important day. I will do this through the words of Francesca Digiorgio, a makeup artist and a professional of this sector. I interviewed her some time ago and she explained very clearly how a bride's make up should be.
Enjoy reading!


 "Ci sono un sacco di libri, programmi tv, riviste, tutorial web che spiegano step by step, come deve truccarsi una sposa. Ci sono molte alternative da cui prendere spunto, e quindi non voglio annoiarvi a morte ripetendo quello che forse avete sentito e risentito migliaia di volte. 
Mi limiterò a suggerirvi un paio di accorgimenti che reputo fondamentali per la buona riuscita di un trucco sposa: non abbiate paura di sperimentare più look per il vostro giorno del matrimonio, fino a quando non troverete nello specchio la vostra immagine che avevate pensato di voi immaginandovi “sposa”. Se il truccatore/truccatrice vi propone nel pacchetto make up una o più prove trucco, non è una truffa! E', invece, un processo importante, che vi aiuterà a scoprire quale look vi sta meglio e che più sentite “vostro”.
Fatevi truccare nel modo che vi sentite. Nel trucco sposa non c'è una regola: se normalmente non vi truccate affatto, non abbiate paura a chiedere un make up molto naturale; se invece, tutti i giorni utilizzate un trucco deciso, non è detto (soprattutto se non vi piace) che dobbiate indossare per il vostro matrimonio un trucco leggero. C'è sempre molta pressione su come debba apparire una sposa, ma sentirvi a disagio... non vi aiuterà affatto.
Applicate un fondotinta con bassa protezione solare. In alcuni fondotinta con fattore di protezione solare è contenuto il biossido di titanio, un ingrediente che reagirà ai flash rendendovi più pallide. Sempre per la loro reazione ai flash, anche gli ombretti, ciprie e rossetti perlescenti (o glitter) vanno evitati;
per il trucco sposa, infatti, sarebbe l'ideale truccare prima gli occhi e poi partire con la base.
Non esagerare con la cipria. Troppa cipria rende un viso troppo “ingessato”. Limitatevi a applicarla bene nella zona T (fronte, naso, mento).
Il trucco deve essere perfetto dal vivo e per le foto. Finita la prova trucco, fatevi fare una foto con una macchina fotografica munita di flash (no con telefonini). Questo vi aiuterà a vedere come il trucco rende in fotografia.

"There are a lot of books, television programs, periodicals and web tutorials that explain step by step the bride's make up. There are so many options that we can use and so I will not annoy you with things that you may have heard over and over again.
I will just give you a couple of hints that I retain fundamental for a perfect bride's make up. Do not be afraid of trying different make ups until in the mirror you will find the perfect one for you. If the makeup artist will include in the price a number of makeup tests be sure that it's not a hoax! It's important that through these trials you can find the right makeup for you, the one that you feel really yours.
Choose your make up according to what you are usually used to apply. There aren't any written rules for a bride's makeup: if you generally don't use make up don't be afraid to ask a very natural makeup, if again you use heavier  makeup, no one says that you shouldn't use the same kind for the wedding, especially if that's what you like. A bride is very often under pressure and for that day, she should be free to feel comfortable with herself.
Apply a foundation with a low sun protection. Some foundations contain titanium dioxides which reacts with the flash lights and gives you a pale glance. For the same reaction to the flash lights, pearly or glitter eye shadows, powder of lipsticks should be avoided. The ideal in a bride's makeup  should be to start from the eyes and only after that you can begin from the base.
Do not exaggerate with makeup powder. Too much will give your face a plaster effect. Limit the use to the "T" area (forehead, nose and chin).
Makeup should be perfect both for photographs and live. Once the test is finished, you should be photographed with a camera set with a flash (do not use a mobile phone). This will help you see how the makeup looks in a photo.


Personalmente, consiglio alle spose di utilizzare come rossetti quelli a lunga tenuta o in alternativa le tinte labbra con un po' di gloss trasparente applicato sopra. Non c'è niente di più brutto che una sposa che arriva al rinfresco senza ombra di colore sulle labbra.
Truccate anche un po' le... orecchie! Effettivamente può sembrare strana come affermazione, ma le nostre orecchie riflettono le nostre emozioni, e quando le emozioni sono molto forti... arrossiscono. Meglio coprirle con un po' di base per evitare questo antiestetico rossore.
Anche se non le avete mai usate e credete che siano “troppo” per voi, indossate delle ciglia finte... non c'è occasione migliore! Ciglia finte a ciuffetti o a nastro aiuteranno il Vostro sguardo ad aprirsi e se applicate nel modo giusto concorreranno, insieme al trucco, a migliorare il vostro aspetto.
Buon Trucco!"

Personally I advice the brides to use long lasting lipsticks, or otherwise with tint lips, a transparent gloss. It would be terrible for a bride to arrive to the party without colour on her lips.
Some make up on the ears too! It may sound funny to say, but our ears reflect our emotions and when the emotions  are very strong our ears tend to get red. Better cover them with some basic cream that will hide that terrible redness.
Even if you've never used them,  and you think that they are too much for you, try using fake eyelashes…there is no better occasion to try them! Fake lashes with tufts or straight will open out your look and if they are well fixed, they will help you look better  together with the rest of  your makeup!
A good make up to you!"


Grazie Francesca per questi tuoi, preziosissimi consigli!

A presto, amici...


Thank you Francesca, for your very precious tips!

See you soon my friends...



Daniela

3 maggio 2013

Cittadella

Ecco a voi un altro Borgo incantevole. Spero di aver scelto bene e spero soprattutto di farvi venir voglia di pensare al vostro matrimonio in un posticino così particolare!

Here we are with another enchanting village. I hope to have well chosen but moreover to have chosen a beautiful place where you will want to celebrate your wedding!

In un territorio completamente pianeggiante della pianura padana, a pochi chilometri da Padova, scopriamo Cittadella. L'elemento caratteristico del borgo è proprio l'eccezionalità dell'anello murario e la sua posizione strategica.


Just a short way from Padova, in the flat country of the Po Valley, in a strategic position, there we come across Cittadella. Its distinctive feature is definitely the particularity of its outstanding circular medieval boundary walls.


Che ne dite?

What about it?

A presto,

See you soon,

Daniela